LABORATORIO DE ESTRUCTURAS DE DATOS
PRÁCTICAS CURSO 1996-97
1º INGENIERÍA INFORMÁTICA

PRÁCTICA Nº 6: una sesión

(Semana del 12 al 16 de Mayo de 1997)


DICCIONARIO ESPAÑOL-INGLÉS INGLÉS-ESPAÑOL

1. PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA

Se trata de realizar un programa en PASCAL que a partir de una serie de pares de palabras leídas de un fichero (por ejemplo "dicciona.dat"), las inserte ordenadamente en dos listas, una ordenada por la acepción castellana y otra ordenada por la acepción inglesa.

El programa podrá mostrar el listado ordenado de las palabras en castellano o en inglés, o podrá dar la traducción de una cierta palabra introducida por teclado.

2. REALIZACIÓN DE LA PRÁCTICA

Para la implantación de las listas utilizaremos la siguiente estructura de datos:

   Nodo  = Registro
              Palabra_castellana : String[20];
              Palabra_inglesa    : String[20];
              Sig_palabra_castellana : Puntero_a_nodo;
              Sig_palabra_inglesa    : Puntero_a_nodo;
           Fin_registro
La idea básica del programa es la utilización de los mismos nodos a la hora de mantener las dos listas ordenadas, de manera que la lista de palabras españolas se mantiene ordenada a través de los enlaces `sig_palabra_castellana' y la lista de palabras inglesas se mantiene ordenada mediante la utilización de los enlaces `sig_pal_inglesa', tal y como se representa en el gráfico adjunto:

El programa responderá al siguiente esquema:

  1. . Lectura del fichero de palabras y generación de las listas ligadas (el nombre del fichero de palabras lo pedirá el programa al usuario).
  2. . Preguntar si se quiere el listado de palabras, la traducción de una palabras o salir.
    1. - Si la opción es mostrar el listado entonces escribir la lista de palabras ordenadas alfabéticamente, primero la lista de palabras en castellano y a continuación la lista de palabras en inglés.
    2. - Si la opción es traducir palabra entonces preguntar idioma de la palabra a traducir y la palabra en cuestión, mostrando como resultado la palabra traducida.
  3. . Volver al punto 2. Mientras no se haya pulsado la tecla `s' de salir.
El fichero que contendrá las palabras responderá al siguiente formato por cada línea del fichero:

Palabra_Castellana Palabra_Inglesa

conteniendo un número indeterminado de palabras.

ENTREGA DE PROGRAMAS: Al finalizar la sesión de prácticas correspondiente.